jack told him about the thing – updating children’s books

 

There’s a strange moment near the beginning of the 1982 Puffin Books edition of Robert Westall’s Fathom Five (1979):

Dad never talked about Life and its Meanings; only fried bread and thrushes.
‘What’s got you up so early?’
Jack told him about the thing in the water.
‘It’ll be a mandolin, floated off a sunken ship mevve…’

Robert Westall, Fathom Five, Puffin Books, 1982, p.35

Strange that is, only because the hero of the book isn’t called Jack, he’s called Chas. I remember first reading this copy of Fathom Five as a child, being briefly puzzled, then moving on. It was only some time – possibly years – later that I read the blurb on the first page, before the title page:

Fathom Five (1978)

Robert Westall wrote this book straight after his best-selling The Machine Gunners, and it features many of the same characters that appear in the earlier novel. However, when the book was first published the names were changed. In this Puffin edition the original names have been restored.

I have always uncharitably assumed that what actually happened was that Fathom Five didn’t sell as well as Westall had hoped and was then rebranded by him as a sequel to The Machine Gunners in order to boost its sales, but I may be wrong. But it’s apposite at the moment anyway, because a range of children’s books are being altered, apparently for various other reasons, but really for that same one.

It isn’t obvious from the (generally hysterical) media coverage, but re-writing or tampering with “much-loved” (and that bit is important) children’s books, ostensibly to remove any possible offensiveness, has nothing to do with being PC or (sigh, eyeroll, etc, etc) “woke.” l reluctantly use the word because currently it is the word being used to talk about this issue by every moron who’s paid to have a (they would have you believe) popular, intolerant opinion. Right-wing tabloids love “woke” because it’s a single, easy-to-spell, easy-to-say syllable that takes up less space in a headline than “Political Correctness.” I think there are also people who like to use it because saying “Political Correctness” feels dry and snooty and even the abbreviation “PC” has a certain technical, academic quality; but using “woke” allows them to feel cool and in touch with the times. It’s the same kind of frisson that high school teachers get (or did “in my day”) from using teenage slang or mild swearwords in front of the kids; and the cringe factor is about the same too. Hearing someone with a public-school accent decrying “wokeness” is so milk-curdlingly wrong that it’s masochistically almost worth hearing, just to enjoy the uniquely peculiar and relatively rare sensation of having one’s actual flesh creep.

But anyway, the editing of children’s books – high profile examples (and significantly, there are only high profile examples) being of course Roald Dahl’s Matilda and Charlie and the Chocolate Factory and various works by Enid Blyton, has nothing to do with people’s supposedly delicate sensibilities, it’s to do with money. Parents aren’t lobbying publishers to have books edited; “woke” parents generally don’t really want their kids reading racist or offensive books at all. And every year, untold numbers of unfashionable books (like, for example Fathom Five itself, which is great, regardless of the characters’ names) quietly slip out of print without any fuss being made. What it is, is that the books of Roald Dahl and Enid Blyton have made, and continue to make, a lot of money. Publishers realise that some of what they wrote is now embarrassingly out of date and rather than just print a possibly-off-putting disclaimer at the front of the book, they prefer to prevent any chance of damaging sales by seamlessly – well, it should be seamless, in the case of Matilda especially, it seems to be pretty clumsy – editing the book itself. In an ideal-for-the-publishers-world no-one would even notice that it had been done, columnists wouldn’t pick up on it and the kids could go on requesting the books and the parents and schools could supply them and nobody would be upset. But this is precisely the type of trivial issue the (here we go again) “anti-woke” lobby loves. It has no major impact on society, no major impact on children and it has nothing to do with any of the big issues facing the modern world, or even just the UK. It also puts them in the position they love, of being the honourable victims of modern degraded values, defending their beloved past – plus, in this case there’s even – uniquely I think – an opportunity for them to take what can be seen as the moral high ground without people with opposing political views automatically disagreeing with them. Even I slightly agree with them. My basic feeling is that if books are to be altered and edited, it should be by, or at least with the approval of, the author. But it’s never quite that simple.

The reason I only slightly agree is because the pretended outrage is just as meaningless as the revising of the texts itself. It’s not a governmental, Stalinist act, the new editions of Matilda etc only add to the mountain of existing Matildas, they don’t actually replace it. If the racist parent wants fully-leaded, stereotype-laden, unreconstructed imperialist nostalgia, it’s childishly simple to get it, without even leaving the comfort of their home. Better still, if they have the time and their love of the past stretches to more analogue pursuits, they can try browsing second hand bookshops and charity shops. It’s possible, even in 2023, to track down a copy of the original 1967 pre-movie Charlie and the Chocolate Factory, or the most virulently offensive Enid Blyton books, not to mention long out-of-print goodies of the Biggles Exterminates the Foreigners type without too much difficulty. And in many cases one could do it as cheaply/expensively as by going into Waterstones or WH Smith and buying the latest, watered-down versions.

the big-format illustrated 1967 Charlie I knew as a child

But anyway, books, once owned, have a way of hanging around; I remember being mystified by Mel Stuart’s 1971 film Willy Wonka and the Chocolate Factory the second time I saw it, at some point in the early 80s. I had known the book well since I was very young and the first time I saw the film, at home, in black and white, I thought everybody looked and sounded wrong, especially Gene Wilder, but that was all. When I saw it again, a while later, in colour, I found to my bemusement that the Oompa-Loompas were orange.* This definitely seemed odd – but even so, it’s not exactly the kind of thing that burns away at you and so it was only this year, when the book caused its latest furore, that I discovered that, although my mother had read Charlie and the Chocolate Factory to me in the late ‘70s and then I had read it myself in the early ‘80s, the edition I knew was the large-format 1967 UK hardback edition. This had Faith Jaques’s beautifully detailed illustrations – which is where all of my impressions of the characters came from – but more importantly, it had the original Oompa-Loompas. A pygmy tribe, “imported” from “the very deepest and darkest part of the African jungle,” they were immediately controversial in the US, where the NAACP understandably took issue with them. Roald Dahl, who presumably wanted the book to sell as well in the US as it did elsewhere, agreed with them (he may have actually seen their point too, but given his character in general I don’t think it does him too much of a disservice to assume the money was the bigger issue) and changed the book. So, no problem there, even if Dahl’s solution – making the Oompa-Loompas a race of blonde, rosy-cheeked white little people, who still live some kind of life of indentured servitude in a chocolate factory – doesn’t seem super-un-problematic when you really think about it; but it was his decision and his book. The orange Oompa-Loompas were a more fantastical way around the problem, and one which enhanced the almost psychedelic edge of the film.

If the intention of publishers in 2023 is to make Roald Dahl nice, they are not only wasting their time, they are killing what it is that kids like about his books in the first place. If children must still read Charlie and the Chocolate Factory – and I don’t see why they shouldn’t – they are reading a story so mean-spirited and spitefully funny – and so outdated in so many ways – that it doesn’t really bear fixing. Though it was written in the 60s, Charlie’s poverty-stricken childhood with his extended family feels like something from the pre-war era when Dahl was a non-poverty stricken child, as does the book’s Billy Bunter-esque excitement about and fascination with chocolate. Are kids even all that rabidly excited about chocolate these days? And is a man luring kids into a chocolate factory to judge them for their sins something that can or should be made nice? I don’t think that’s an entirely frivolous point; as a child I remember Willy Wonka had the same ambiguous quality as another great figure of children’s literature, Dr Seuss’s the Cat in the Hat; which is where Mel Stuart went wrong, title-wise at least. Willy Wonka and the Chocolate Factory is all well and good, but it’s Charlie – a poor, harmless, nice kid who wants some chocolate – that’s the hero, not Wonka, a rich, mischievous adult man whose motives can only be guessed at. And in fact Gene Wilder captures that slightly dangerous quality perfectly. Almost all of Roald Dahl’s books are similarly nasty; but that’s why kids like them. Where necessary, a disclaimer of the ‘this book contains outdated prejudices and stereotypes which may cause offence’ (but hopefully less awkwardly worded) type is surely all that’s necessary. And anyway, where do you stop? Sanitising Charlie and the Chocolate Factory is patronising and weakens the power of Dahl’s writing, but to sanitise The Twits would be to render the whole book pointless.

*I had a similar epiphany when as a young adult I discovered that Bagpuss was pink and not the relatively normal striped ginger cat I had assumed; the joys of growing up black & white in the colour age!

JJ Fortune’s Race Against Time series – good 80s fun

Anyway; the thing that really makes the updating of books pointless is that kids who like to read, tend to read and understand. As a child in the 1980s, I had plenty of entertaining, modern-at-the-time books to read, like the Fighting Fantasy series, the novels of Leon Garfield and Robert Westall or even JJ Fortune’s slightly silly and very cinematic Race Against Time novels, but I also loved books that were much older and felt much older. I loved Capt. WE Johns’ legendary fighter pilot Biggles – especially the WW1-set Biggles books and The Boy Biggles, about the pilot’s childhood adventures in India. I loved Richmal Crompton’s William series (I wonder if William the Dictator (1938), where William and his gang decide to be Nazis is still in print?) I loved Willard Price’s Adventure series, about American brothers travelling the world to capture animals for zoos and safari parks. I even liked boarding school stories, especially Anthony Buckeridge’s Jennings books. I remember very fondly a book called The One-Eyed Trapper by (will look it up) John Morgan Gray (1907-1978; got to love the internet) about (the title says it all). Years later at high school, some of the poems of Robert Frost immediately recalled to me the vivid, bracing outdoorsy atmosphere of The One-Eyed Trapper, though I don’t suppose Frost would have appreciated the comparison. I was never much of an Enid Blyton fan, but I did read a couple of her Famous Five and Secret Seven books. My favourite Blytons though were the series about her lesser-known, more awkwardly-named gang of nosy children, the Five Find-Outers (presumably it was because of that awkwardness that the names of their books were slightly anonymous things like The Mystery of the Burnt Cottage etc).

William the Dictator – good 1930s fun

These were books from the 1930s, 40s, 50s and 60s, that were set in those eras and written in outdated language and, as they say ‘reflected the values and attitudes of the time.’ Relatability is important in fiction up to a point, but it doesn’t need to be literal – children have imaginations. I didn’t want William or Jennings without their school caps, wearing trousers instead of shorts, I didn’t need Biggles to talk like a modern pilot (in fact the occasional glossaries of olden-days pilot talk made the books even more entertaining) or the one-eyed trapper to have two eyes and be kind to wildlife. My favourite member of the ‘Five Find-Outers’ was Fatty, which is probably not a name you would have given a lead character in a children’s book even in the 80s. The idea that changing “Fatty” to something more tactful, making him thinner or even just using his “real” first name, Frederick – would make the books more palatable or less damaging to the young readers of today is ridiculous and patronising. And possibly damaging in itself, to the books at least. Children’s books are mostly escapism, but they are also the most easily absorbed kind of education, and a story from the 1940s, set in a version of the 1940s where the kids look and speak more or less like the children of today and nobody is ever prejudiced against anyone else doesn’t tell children anything about the actual 1940s. I’m reminded of the recent movie adaptation of Stephen King’s IT. In the novel, one of its heroes, Mike Hanlon, who is black, is mercilessly bullied and abused by racist teens when he’s a kid. In the movie version he’s just as bullied, but without any racist abuse. I understand why it’s being done – more explicit racism onscreen is obviously not the solution to any of the world’s problems, especially in a story which only has one substantial black character – but at the same time, making fictional bullies and villains more egalitarian in their outlook doesn’t feel like the solution to anything. But even more to the point, there’s only so much altering you can do to a piece of writing without altering its essential character. There are many problems with the much-publicised passage in the latest edition of Roald Dahl’s Matilda where references to Kipling and so forth are replaced with references to Jane Austen etc, but the biggest one is that it doesn’t read like Roald Dahl anymore.

All of which is to say that, whatever the rights and wrongs of it, a third party “fixing” literature (or any art form for that matter) has its limitations. I remember reading an interview with the director of the British Board of Film Classification back in the early ‘90s, discussing John McNaughton’s notorious Henry, Portrait of a Serial Killer. He was concerned about the film – though he didn’t dismiss it as worthless trash – but his main worry was that it couldn’t be meaningfully cut to reduce its horrific elements because it was the movie’s tone, rather than its content that was worrisome. A few years earlier, the BBFC had unwittingly made Paul Verhoeven’s Robocop more brutal by editing a few seconds from the scene where the giant robot ED-209 shoots an executive for a ridiculously long time in a botched demonstration. In the original cut, the shooting goes on for so ludicrously long that it becomes pure black comedy; cut down a little it becomes a lot less funny and therefore far nastier and (negating the point of the edit) more traumatic for a young audience. There is a reasonable argument that seeing someone get shot to death by a giant robot should be traumatic, but I’m pretty sure that wasn’t the BBFC’s motive in making the cuts, since the movie was rated 18 and theoretically not to be seen by children anyway.

A children’s novel (or at least a novel given to children to read) that comes under fire for mostly understandable reasons in American schools is The Adventures of Tom Sawyer. But though the casual use of ‘the N word’ is possibly removable, what would removing it achieve? What people are objecting to isn’t really/hopefully just the language, it’s the era and the society that Mark Twain was writing about; how could you and why would you want to remove that context from the book? Making it into a story where African-Americans are, in the narrative, demonstrably second class citizens but no one ever refers to their status by using nasty names seems in a way more problematic than the racist language itself. Similarly, The Catcher in the Rye has been controversial for decades, but what difference would taking the offensive words out of it make? The only real solution, editing-wise for those who object to the ‘offensive’ material in the book would be to make it so that Holden Caulfield doesn’t get expelled from school, doesn’t hang around bars drinking while underage, doesn’t hire a prostitute and get threatened by her pimp, doesn’t continuously rant about everyone he meets; to make him happier in fact. Well, that’s all very nice and laudable in its way and it’s theoretically what Holden himself would want, but it’s not what JD Salinger would have wanted and whatever book came out of it wouldn’t be The Catcher in the Rye.

Fathom Five 80s rewrite – terrible cover, good book

But, since there is no Stalinist attempt to destroy the books of the past, it’s not all negative. To go back to the Fathom Five example; as a kid I thought there was something fascinating about the phantom “Jack” and had the internet existed at the time I probably wouldn’t have been able to resist trying to track down an un-revised edition of the book.  I still might – but would it be worth it? Well possibly; authors and artists tampering with their old work is always fascinating, but usually it’s the revised version that is less satisfying. In the preface to the 1928 edition of his then ten-year-old novel Tarr, Wyndham Lewis wrote;

turning back to [Tarr] I have always felt that as regards form it should not appear again as it stood, for it was written with extreme haste, during the first year of the War, during a period of illness and restless convalescence. Accordingly for the present edition I have throughout finished what was rough and given the narrative everywhere a greater precision.

Reading that, you already know that the 1918 text is better, and it is. Lewis was a restless reviser of his written works, but for every improvement he made – and he did make many – he lost some of the explosive quality that keeps his often over-elaborate writing alive. As with Lewis, William Wordsworth tampered with his The Prelude – Growth of a Poet’s Mind throughout his life. Like Lewis, some of the changes he made were less to do with the character of the poem than the evolving character of the man who wrote it. The Prelude is an autobiographical work and when Wordsworth first completed the poem in 1805, he was in his mid-30s, a successful youngish poet with some lingering radical tendencies. When he completed the final version, somewhere around 1840, he was a respected, conservative and establishment figure with very mixed feelings about his wilder youth. Both versions are equally valid in their different ways and if the later version doesn’t really eclipse the first – and has shades of the Oompa-Loompa redesign about it – the reader is glad to have both. The point with these examples is that all remain available; if Wyndham Lewis had managed to destroy all the copies of the 1918 Tarr or Wordsworth had somehow “taped over” the 1805 Prelude the world would be a poorer place. When it comes to reworking previous triumphs (or failures) literature is no different from the other arts. Some visual artists – Leonardo Da Vinci is the classic example – can never stop messing with their work, and the film industry (think of the phenomenon of the “Director’s cut”) and the music industry frequently have these moments too. In 1988, after 8 years of complaining about the cheap production of their debut album, Iron Maiden finally decided to re-record its opening track, “Prowler” with their then-current line-up and the expensive studios now available to them. Even if original singer Paul Di-Anno hadn’t sung the song better (but he did), “Prowler ’88,” oddly tired and flabby sounding, would still be vastly inferior to the basic-but-vital original; sometimes artists just aren’t the best judges of their own work. U2’s latest venture, essentially re-recording and reworking their greatest hits, has received mixed reviews; but though one has to accept in good faith that the band thinks it was a worthwhile exercise, it’s unlikely that they have enough confidence in the new versions to replace the originals on their actual Greatest Hits from here on in.

Lord of the Rings in drafts

A similar, but backwards version of the above has taken place with JRR Tolkien. A whole industry has been generated from his decades-long struggle with The Lord of the Rings, but the difference here is that the earlier material was only posthumously published. Tolkien himself probably wouldn’t have been hugely enamoured with the idea of the public reading about the adventures of Bingo Bolger-Baggins, “Trotter” et al, but as a fan it’s fascinating seeing the slow evolution of not only the book and its characters, but Middle Earth itself, with its re-drawn maps and growing sense of newly-uncovered history. In this case though, Tolkien was  the best judge of his work; The History of Middle Earth is vast, an even more, but very differently, epic journey than The Lord of the Rings, but the final draft has, unlike the 1928 Tarr, a sense of life and completeness missing from all of the previous drafts and half-drafts. Partly no doubt this was because – again unlike Tarr – The Lord of the Rings remained a work-in-progress and Tolkien’s main focus for many years – the characters and setting ‘grew in the telling’ (as Tolkien puts it) and reached a kind of three-dimensional quality that is missing from most epic fantasy novels, despite Tolkien’s reticence in so many areas, notably (but not only) sex.

Fiona Shaw’s superb Richard II (1995)

Alongside the concern/faux concern of “wokifying” children’s books, there’s a similar list of complaints from the usual people about the “wokifying” of TV and film adaptations of classic literature (or just literature), but here I think they are only wrong with nothing to redeem their wrongness. Firstly, because adaptations are always collaborations – and in a movie adaptation of, say, Barnaby Rudge, the artist isn’t Dickens, whose work is already complete, but those making the film. Adaptations are just that, they adapt, they don’t and can’t precisely transcribe from one art form into another. Early-Primary-School-me thought that Gene Wilder was the wrong guy to play Willy Wonka – adult me can see that in the most important way, the spirit-of-the-text way, he’s completely right. He just doesn’t look like the illustrations I knew or sound the way I thought he should sound. I would say the same (in the capturing-the-spirit sense) about Dev Patel’s David in The Personal History of David Copperfield and Fiona Shaw’s Richard II or the fact that Tilda Swinton could give a note-perfect performance as all the incarnations of the title character in Sally Potter’s Orlando. Colour and/or gender-blind casting (and all the variations thereof) can give directors and performers ways of finding the real heart of a story – or just revitalising something that has grown stale through familiarity – that conventional casting might not – and unlike replacing the word ‘fat’ with ‘stout’ or ‘large’ in a kid’s book, it keeps the work alive for a new audience, or even an old one.

Secondly (I think I wrote ‘firstly’ way back there somewhere), time, scholarship and cultural evolution give us a greater understanding of the context of a novel or play. It’s now clear that Britain, through the 20th century, back into Victorian and even medieval times and beyond, had a much broader ethnic and cultural mix than you might ever suspect from the country’s artistic record. And with that understanding, it becomes clear that characters that occasionally did appear in British fiction of the 19th century and earlier, whether Jewish, Chinese, Black, gay, whatever; tend to be represented stereotypes to stress their otherness, but in those stories that otherness has grown rather than lessened over the years as the real-life otherness diminishes. In addition, through the passage of time, the gradations of apparently homogenous British characters, even in relatively recent fiction, tend to blend into each other. Nowadays, Dickens seems to many of us to be full of rich and poor characters, but for Dickens’s audience the social differences between the upper, upper-middle, middle, lower-middle, working and under-classes would seem far more marked than they do today and therefore even a caricature like Fagin in Oliver Twist would be part of a far richer tapestry of caricatures than now, when he stands out in ever more stark relief. We can’t, hopefully don’t want to and shouldn’t change the novels themselves – indeed, the idea of a modern writer being tasked with toning down the character of Fagin or Shylock in The Merchant of Venice highlights how ridiculous the treatment of children’s books is, as well as the devalued position they have in the pantheon of literature. But in adapting the works for the screen, the truer a picture we can paint of the society of the time when the works were written or are set, the more accurately we can capture what contemporary audiences would have experienced and perhaps gain more of an insight into the author’s world-view too.

Thirdly, and on a more trivial level; why not make adaptations more free and imaginative, not only to give a more accurate and nuanced picture of the past, or to ‘breathe new life’ etc, but just for the joyous, creative sake of it? The source material is untouched after all. Fairly recently, a comedian/actor that I had hitherto respected, complained online about the inclusion of actors of colour in an episode of Doctor Who, in which the Doctor travels back in time to London in some past era, on the grounds that it was ‘unrealistic.’ Well, if you can readily accept the time-travelling, gender-swapping Timelord from Gallifrey and its logic-defying time/space machine, but only for as long as olden days London is populated entirely by white people – as it probably wasn’t, from at least the Roman period onwards – then I don’t know what to tell you.

So maybe the answer is yes, change the books if you must; remove the old words and references, make them into something new and palatably bland as fashion dictates – but just don’t destroy the old ones and please, acknowledge the edits. Let the children of the future wonder about that strange note that says the book they are reading isn’t the same book it used to be, and maybe they will search out the old editions and be educated, shocked or amused in time; it’s all good. But until it happens to obscure books too, let’s not pretend the motives for ‘fixing’ them are entirely humanitarian.

 

bounders in oiks’ clothing – the reign of the ordinary bloke

 

“His manner was so friendly that I forgot to put on my cockney accent, and he looked closely at me, and said how painful it must be for a man of my stamp, etc. Then he said, ‘I say, you won’t be offended, will you? Do you mind taking this?’ ‘This’ was a shilling, with which we bought some tobacco and had our first smoke that day. This was the only time in the whole journey when we managed to tap money.”

George Orwell, ‘Hop-Picking’, October 1931. Collected Essays, Journalism and Letters of George Orwell Volume 1 An Age Like This 1920-1940. Penguin, 1968, p. 83

Clearly, the old school tie works, even when it isn’t worn. Incidents like this pop up several times in George Orwell’s writings of the 30s, in articles like “The Spike” and in Down and Out in Paris and London (1933) etc., and they always make him uncomfortable. The reminder of the deference that he was, in his original identity as old Etonian Eric Blair, accustomed to and had been trained for in his daily life was both welcome and unwelcome. Unwelcome, because firstly, it was embarrassing to be ‘unmasked’ in front of people with whom he had become friends precisely because at the level of society at which they existed – and in these writings it is the poorest of the working class or the unemployed and destitute – there were no class distinctions anymore; as he says in Down and Out in Paris and London, regarding a typical London lodging house:

All races, even black and white, mixed in it on terms of equality. There were Indians there, and when I spoke to one of them in bad Urdu he addressed me as ‘tum’ – a thing to make one shudder, if t had been India. We had got below the range of colour prejudice.

George Orwell, Down and Out in Paris and London, Gollancz 1933, p. 150

Though Orwell was sometimes taken aback by the levelling effect that poverty had, he welcomes it too – his occasional unmasking as a “gentleman” was an unpleasant reminder of his abandoned life as a police officer and tool of colonial oppression in Burma. But it was also useful in a way – not just because money and gentle treatment was welcome after weeks or months of hardship, but because it was a stark and simple illustration of exactly the kind of injustice, inequality and disparity he sought to draw attention to with his writing. Orwell is happy to write openly about his deception, partly because it was essentially harmless and necessary, in order to truly experience the kind of life he wanted to write about. But perhaps he was also comfortable doing so because, much as he would have liked to have ‘proletarian’ readers, – and probably did have a few – he was mainly writing for an audience of his peers; the political class who could, if they really wanted to, improve the lives of the vast, faceless mass of unemployed and homeless that they were no doubt aware of, but preferred to think about, if at all, as feckless layabouts who probably deserved their lowly status.

There were of course many working-class readers in the 1930s, possibly even more than there are now, given the enormous output of publishers of what Orwell calls “cheap novels” in that era, not to mention the libraries, newspapers and periodicals designed to cater for every possible niche hobby, that he lists in his 1940 essay ‘Boys’ Weeklies‘. In fact, he notes in Down and Out in Paris and London, that even the unemployed, homeless underclass of itinerant tramps were voracious readers of Buffalo Bill novels and the like, whenever they could get hold of them. Of course, even the most ‘proletarian’ newspapers and publishing houses were owned in the 1930s by people with backgrounds similar to Orwell’s – and by and large they still are. Likewise, at that point it would probably have seemed natural that it was this same class who were to be found running the more recently established broadcasters, notably the BBC. Natural, because before WW2, the role of the upper class was still very much seen as ‘the management’ of the British Empire with the middle class as administrators, but both far outnumbered by the working class who did the work (well, management and administration are work too, but you know what I mean).

What might – or on reflection, might not – have surprised Orwell is that 70+ years after his death, when class differences have been (or appear to have been) diminished, the leaders, for a while, of the relatively extreme left and right-wings of British politics and who appealed openly to the working classes should have been ex-public schoolboys called Nigel and Jeremy. It might surprise him too, to find that members of the openly-elitist public-school educated minority to which he belonged would still be going around pretending to be ‘ordinary blokes,’* almost like he did, in newspapers and especially on television. There are differences in the 21st century; the working class, although now interchangeable to a far greater extent with the middle class, are by virtue of numbers, the main demographic catered to by TV and so whereas Orwell was trying to blend with his social inferiors to prove a point to his peers, undercover toffs today are mostly trying to blend with them in order to appeal directly to, and ultimately financially benefit from, those working class people.

* even as a working class person I inwardly cringe writing “ordinary bloke,” but I think it’s the correct phrase in this instance for what these people think they represent. But bloody hell, “ordinary bloke” – from here on in I’ll just write “OB”

Some observations; the incognito upper class type seems mostly to be a male thing. The female counterparts of these kinds of commentators and presenters are there – Kirstie Allsop or Mary Berry spring to mind, but unlike the men they seem content to be unselfconsciously posh, which is fair enough.

There are various different versions of the type. Some are benign and essentially innocent; people who, one assumes, would have been dropouts whether or not opportunities in TV beckoned and whose scruffy clothes and sloppy speech were probably originally adopted to annoy their parents or just as a way of opting out of the expectations that come along with class privilege (but you get to keep the privilege anyway, so… )

Since at least the 1960s, the pop and rock music business has always been full of these kind of people – and since the 60s too, their opposite has existed; the vastly wealthy who weren’t born into an upper class background. It’s possible that these people, rock stars and entrepreneurs act in some ways as role models to the posh OBs

.

on the left, the standard uniform of the privately-educated “ordinary bloke” On the right, the more raffish, bohemian version of the same. Big posh expensive scarf optional but works with either.

The kind of TV shows made by the benign-dropout demographic tend to reflect a somewhat genteel outsider status* and are often geared towards niche hobbies and interests, so that the whole thing has the aura of the upper class dilletante of the 20s, dabbling in publishing modernist poetry or abstract art. This is a public role in a way, but although it allows the presenter to share his views on the world and life in general, it feels essentially more like a sharing of enthusiasms than anything overtly or covertly patronising or manipulative.

*I do realise that every word of this is probably wildly unfair and doesn’t take into account any of the genuine struggles that come with class expectations etc: oh well.

Where it feels less benign and perhaps more deceptive is when the “OB”-ness of the presenter is an embodiment of what he thinks an actual “ordinary bloke” is like. Perhaps not surprisingly, the evidence suggests that the posh public schoolboy assumes that the OB is what the tabloid press – also, it should be noted, owned by posh ex-public schoolboys – tries to condition them to be. No doubt there are working class people who are old fashioned, conservative, unreconstructedly misogynistic, knee-jerk racist xenophobes, impatient with anything that might seem effete – but it’s also clear that the tabloid press wants them to be that way and does what it can to continue and spread these attitudes. Which is logical enough; the whole point of the class system is to preserve itself and ensure the survival of privilege, blood lines and all that crap. An interesting question – which I don’t know the answer to – is whether it is it self-awareness or self-deception that makes the ersatz OB hide his upper-class accent for TV purposes. Either way it’s probably a wise move, because if there’s one thing that seems risibly effete to the kind of proletarian the tabloid press imagines, it’s the particular kind of upper class speech nurtured in the most expensive and exclusive public schools.

It seems that on the whole, the public is pretty much okay with the fake OB as entertainer and cultural commentator; except for those regular instances when he goes “too far.” But the whole raison d’etre of this kind of public figure is to test the boundaries of what is acceptable, always with the safety net that the whole persona is so obviously contrived that nothing they say can ever be taken seriously, surely? But it’s notable that the self-consciously “outrageous” incidents that pop up from time to time, that seem to simultaneously mark out where those boundaries are and make reactionary attitudes just a little bit more acceptable, always come from the same place. It’s that sweet spot where the tabloid-owner’s classist projection of the “ordinary bloke” – impatient with having to respect people, constantly at war with ‘political-correctness-gone-mad’ – happens to coincide and blend with the underlying upper class snobbery and prejudice that we aren’t supposed to notice, because of that bluff OB exterior. Class prerogatives, racism, classism, the fear of privilege being eroded, the snooty, outraged ‘don’t-you-know-who-I-am?’ loathing of having to deal with or, god forbid, defer to social or racial inferiors; the fear of change. But never mind, it’s all just a joke, innit, and if you take it seriously then you are a puritanical killjoy and who would ever want to be that? No self-respecting ordinary bloke, anyway.

 

Someone Of No Importance: Evelyn Waugh and inter-war Futilitarianism

 

The news that one of your favourite novels is being made into a film or TV show is never straightforwardly pleasurable; yes, there’s an excitement about seeing scenes from the page (and from your own imaginings of them) on screen, but there’s a certain amount of apprehension too. Nobody will look right (at first anyway), they may not sound right, and if you don’t like them you may be stuck with them whenever you re-read the book (especially if you didn’t have a particularly clear image of them in your mind in the first place or if, like me the image you do have often bears strangely little relation to the writer’s actual descriptions). Then there’s the tone and authorial voice/point of view, the inner life of the characters… It’s actually surprising there are any good adaptations of books. But there are many, the best of which (to me at least) are those that capture the essence of the book without necessarily being ‘faithful adaptations’ (Catch-22, Ghost World) or which use the book as a launchpad for the filmmakers’ own ideas (Blade Runner, Jaws). Most adaptations are of course neither of these. Which brings us to the BBC’s ‘not bad’ version of Evelyn Waugh’s Decline and Fall.

It’s first of all a strange book to have chosen; a black comedy whose fans – as with fans of JG Ballard’s Crash, William Burroughs’ Naked Lunch and Bret Easton Ellis’ American Psycho – know in advance to expect an approximate, rather than precise rendering of. Decline and Fall is not an extreme book in the graphic sense that those three are, but, like at least two of them, its humour is grounded in its unremitting unpleasantness and in the end it’s a bleak, essentially misanthropic, nihilistic kind of comedy, tellingly completed before Waugh’s conversion to Roman Catholicism. For a variety of reasons, though, ‘bleak’ isn’t how the TV version feels.

But before moving on to the show, it’s worth looking at why the book is the way it is. Firstly, and most importantly, it’s an exaggerated reflection of certain aspects of its creator’s personality and an expression of his sense of humour. Even post-conversion, when there is a modicum of compassion for some of the characters in his work, Waugh’s books – with the exception of Brideshead Revisited – are mostly funny but extremely mean-spirited black comedies full of caricatures and snobbishness made extremely funny by his writing style, and in his first few novels that’s pretty much all there is. The surprising depth of feeling in even these books comes from the fact that Waugh allows that his characters – even a relative cipher like Decline and Fall’s bland non-hero Paul Pennyfeather – have human emotions, even if they are rarely respected by others or the author. In Decline and Fall , the snobbishness, misogyny and the – to modern readers – strange treatment of child abuse in which certain pupils seem partly culpable in their encouragement of the paedophile (I hope that most of us would now agree that the victim of child abuse can’t really be complicit in it), can be explained pretty simply: it was the milieu that the young Waugh knew. His education at an all-boys public school and his subsequent university life and work as a teacher in (again) an all-boys public school were overwhelmingly male experiences and child abuse was, if not actually legal or even acceptable, then at least a tacitly accepted if not much written about part of public school life. Nowadays, we might find it odd for a writer to include that kind of thing in a book where the original author’s note reads ‘Please bear in mind throughout that IT IS MEANT TO BE FUNNY.’ but although the novel was self-consciously outrageous, the aspects that most trouble modern readers; abuse, misogyny, racism, were probably not that much dwelt upon in the late 20s.

The reason that Waugh’s comedies are so rarely successfully adapted into other formats is that their action is farcical, but not complicated. In 1920s comedy, PG Wodehouse is the obvious star, and his work lends itself naturally to stage and television adaptation thanks to his intricate joke-like plots (complete with a punchline at the end). The comedy is there in the story and the writer’s style is the dressing that brings it to life. Waugh’s early plots meanwhile are loosely constructed to non-existent and chaotic and often implausible (yet somehow also more realistic than Wodehouse) and his writing style is everything. It’s a weird, slightly unworkable comparison, but now that I’ve made it; with Wodehouse, his stories are like a kind of pantomime or fairytale, played out by characters the author loves and which are completely ludicrous but make perfect sense on their own terms. With Waugh, it’s often as though a real (perhaps even tragic) story about real people is being told by someone who finds the whole thing funny and has little to no sympathy for the fools and the predicaments they find themselves in. Wodehouse orchestrates the events like a stage director, while Waugh reports them like a condescending gossip. To me, he is the funnier of the two, but his presence is also necessary; if you remove Wodehouse the narrator from his stories, you are left with characters that embody the warmth and silliness of the narrator’s voice, acting out stories which are in themselves funny. If you remove Waugh you are left with people you never really know making fools of themselves in painful ways. If you had never read Waugh but only watched adaptations of his work, one might expect his books to read something like a posh version of Tom Sharpe; which they definitely don’t.

The other main reason that Waugh’s early books are the way they are is because he was part of that couple of generations who lived through the First World War, but who were too young to take part. The impact this had is undeniable and the British literature of the 20s and 30s is filled with very different books by very different writers which nevertheless have various things in common with each other and which I like very much.  The early 21st century may be in some ways a far more cynical time than the 1920s, but in effect it is both nicer and nastier. Most of us no longer accept the inequalities of the class system, or discrimination in race and gender. We are also no longer surprised that human beings can slaughter each other in their millions in mechanised ways; but while being used to that idea, it’s also true that, unlike Waugh’s generation, we (at least we in the UK) haven’t had the experience of half of the adult males that were there in our early childhood simply not existing anymore, or living in a country where almost every town and village doesn’t have a monument to those killed in a war we remember. A large part of the literature of the 20s and 30s consists of writers either trying to find meaning in a society whose way of life has been changed forever, whose old beliefs; in religion, in tradition, no longer seem to have any meaning, or of trying simply to escape the realities of modern life altogether. In the mid-to – late 1930s, politics would take centre stage in British literature, but for a period from around 1920 to 1935 the anxieties of the country’s younger writers were revealed in a series of strangely formless but oddly similar novels, which were once labelled ‘futilitarian’.

booox

These are my favourites, might as well do this chronologically…

Aldous Huxley – Crome Yellow (1921), Antic Hay (1923) and Point Counter Point (1928)

antic

Huxley was in fact slightly older (20 when WW1 broke out, whereas Waugh was only 11) but he could not take part in combat due to his chronically bad eyesight. His early novels (I think Antic Hay is the best) make a very interesting comparison with Waugh’s, because at first they seem fairly similar; modern comedies where the storylines (such as they are) mostly revolve around the social lives of young, wealthy and irresponsible people. But the tone and content is very different. While Waugh was at school during WW1, with not only all the jingoism and propaganda that that entailed, but also the noticeable absence of adult male teachers and role models, for Huxley, WW1 was the period of Bloomsbury (he worked as a farm labourer at Garsington Manor, home of the society hostess and patron of the arts Lady Ottoline Morrell. For him, social life meant intellectual conversation; the discussion of art and modernism, conscientious objection, philosophy, pacifism. The comedy in novels like Antic Hay comes mainly from his satirical portrayals of the kinds of people he was mixing with but they are funny in both a broad way (the hero Theodore Gumbril’s invention of ‘pneumatic trousers’) and a deeper one (relationships and their difficulties). The main difference from Waugh is that whereas the comedy in a book like Waugh’s Vile Bodies arises from the somewhat desperate attempts of the main characters to have fun in the face of the meaningless void underlying modern life, in Huxley’s works the comedy arises from the characters’ often farcical and pretentious attempts at finding meaning through conversation, art and philosophy. The contrast between Huxley’s novels and an apparently very similar one – Wyndham Lewis’ great satire The Apes of God (1930) is especially striking because the milieu the books are set in almost identical (they knew many of the same people) and because, like Huxley, Wyndham Lewis was not nihilistic. He was however, immensely negative and the fact that he had seen active service in WW1 and was also himself a pioneering artist made him extremely impatient with what he saw as the wishy-washy dilettantism of the Bloomsbury artists and writers and their detachment from real life. The contrast between Antic Hay and The Apes of God is the difference between an affectionate Max Beerbohm cartoon and a merciless James Gillray caricature.

Evelyn Waugh – Decline and Fall (1928) and Vile Bodies (1930)

Viles_Bodies

What makes these books distinctively post-WW1 is the nihilism at their heart. The younger generation of the 1920s were probably more different from their parents (products of the Victorian era) than any generation before or since (excepting maybe that of the 60s) and the tone of Waugh’s novels is resolutely modern and, despite its insistence on/preoccupation with social class, the feel is one of fragmentation and instability, especially in comparison with pre-War literature. When older people are presented, it is almost always as an archaic survival from a distant era. If the war is mentioned at all, its in an almost nostalgic way by people for whom it was the backdrop of their youth or childhood. The most surprising thing about Waugh’s books is the unexpected poignancy that comes from his mostly unsympathetic handling of his characters; Vile Bodies, probably his most determinedly unpleasant book, is also his funniest (aside from the grotesque later masterpiece The Loved One).

Anthony Powell – Afternoon Men (1931)

afternoon men

Of all the books here, Afternoon Men feels perhaps the least ambitious, but makes me laugh the most. I have read some of Anthony Powell’s other books (and started but not finished his Dance to the Music of Time series), but they just aren’t the same. The story is almost identical to those of Huxley and Waugh – a group of young people meet up socially and drink a lot, have affairs etc – although the social class of Powell’s protagonist William Atwater is lowly enough that he actually has a normal, office-based job – a rarity in any of these books. Atwater’s friends and acquaintances are the usual mixture of bohemian high society people but it is Powell’s abrupt, lightly modernistic writing style and feel for dialogue that makes it work so well:

“’I work in a museum’, said Atwater. He was getting sleepier and felt he ought to say something. He had begun to be depressed.

‘That must be very interesting work, isn’t it?’

‘No.’

‘Isn’t it really?’

‘I often think of running away to sea.’

‘I think it must be very interesting.’

‘Do you?’

* * * *

‘What about your books?’ Atwater stood up. He could not do all the stuff about the books. He was too sleepy. He said:

‘There are these. And then there are those.’”

(Afternoon Men, p.35-6, 1963 Penguin edition)

As a writer, Powell is far more deadpan and less misanthropic than Waugh, but he creates a similarly poignant effect; it would be quite possible to film this novel and, used verbatim, the dialogue might still be funny, but what essentially makes the book work is the style in which it is written.

Cyril Connolly – The Rock Pool (written 1935. published 1936)

220px-Rockpool

The Rock Pool is the only novel by Connolly – best known as a literary critic – and it is one of my favourite books. Connolly was the same age and (more or less) social class as Evelyn Waugh, and the novel is the portrait of a snobbish young man of means who goes to the French Riviera to observe life in an artist’s colony, with the explicit intention of writing a period piece about the kind of carefree1920s-style life of leisure that no longer existed in the London of the 30s, but might still be going on there.  In fact, it isn’t  – and instead he finds himself drawn into the lives of the impoverished artists, conmen and bar owners there until it becomes clear that he is not the detached ironic observer he imagined, but has in fact found his niche and his people, whether he wants to have or not. In comparison with Waugh and even Huxley, Connolly is far more sympathetic to his characters and the tone is completely different from Waugh’s slightly contemptuous detachment:

“’Tell me, why do you come here if you are such a snob?’

‘Who said I was a snob?’

‘Why, everybody… I’m sure it must be very amusing.’

He felt old and miserable, going through life trying to peddle a personality of which people would not even accept a free sample.”

(The Rock Pool, p.90-91, Penguin edition, 1963)

The fact that The Rock Pool is a product of the mid-30s and not the 20s is part of its charm. While Connolly’s contemporaries and peers were becoming interested in philosophy and science (Huxley), religion (Waugh) or politics and social commentary (George Orwell, Christopher Isherwood, WH Auden etc), Connolly accepted, with insight, the aimless, aesthetic worldview of his 20s generation, even as it became obsolete.

Christopher Isherwood –  Mr Norris Changes Trains (1935)

mr norris

Isherwood’s first two novels, All The Conspirators (1928) and The Memorial (1932) are also relevant here, but Mr Norris… (probably best known, with its semi-sequel Goodbye To Berlin (1939) as being the inspiration for the musical Cabaret) have more in common with the books described above. While both of his earlier books dealt specifically with the generation gap that had resulted from the First World War (and The Memorial is explicitly concerned with the effects of WW1 on British society), Mr Norris is, although very different in tone, essentially similar to The Rock Pool – a comical story about the adventures of a young upper class person out of his element. Although famous for its evocation of the politics and life of late Weimar and early Nazi Berlin, the novels were born from Isherwood’s desire – in 1929/30, rather than the mid-late 30s of the novels – not for any kind of social or political commentary, but to escape the milieu of upper class England and experience the hedonistic lifestyle of Berlin. As with most Waugh and Powell, the book’s main protagonist is less vividly drawn than the more extreme characters who surround him, and in many ways Isherwood accomplishes a kind of heightened, occasionally grotesque realism something like the Neue Sachlichkeit artists (Otto Dix, Georg Grosz, Rudolf Schlichter, Christian Schad etc) who were working in Germany in the same period, and whose paintings have often adorned the covers of his books. The fact that his books are partly autobiographical (and written in the first person, as ‘William Bradshaw’, Isherwood’s own middle names) means there is little of the distancing effect of Waugh and although there is much humour in Isherwood’s early novels, often at the expense of his characters, they are written with a warmth and compassion that makes them translate to the screen without losing too much of the feel of the novel – with the exception of the narrator himself, who suffers by being mostly a nondescript bystander, so that in Cabaret, the Christopher Isherwood/William Bradshaw character has to become the very different Brian Roberts.

oh – not chronological now, but also – Stephen Spender – The Temple (written 1929, published 1988)

220px-TheTemple

While Isherwood was in Berlin with WH Auden, their friend Stephen Spender found his way to Hamburg, seeking not only the hedonistic freedom of Weimar Germany, but also freedom from censorship. As Spender wrote in the introduction to the (very) belated first edition of The Temple, England in 1929 was a country where James Joyce’s Ulysses was banned, as was Radclyffe Hall’s The Well of Loneliness. In going to Germany, his motives were at least partly artistic, and as he noted, “The Temple is pre-thirties and pre-political.” The same could be said of all of the novels discussed here. In that sense, The Temple sits strangely, but appropriately, in the company of the books of Waugh, Anthony Powell and co. In comparison with Isherwood’s Berlin stories, Spender’s novel is far more concerned with the inner life of its narrator and his Hamburg is less vividly drawn, but at the same time the book is far more explicit about sex than Isherwood (though to be fair Spender revised The Temple before publication in the 80s so it isn’t clear how much of the explicitness existed in 1929 – enough to prevent it from being published though). It’s a summery, if slightly troubled book, not improved by the author’s retrospective awareness of how fleeting the freedom it describes would be. Also, although Spender was himself far from humourless, there’s an earnest quality that makes the tone of the book unique in this list; it’s far more of a considered portrait of a time, than a story about some young people.

Decline and Fall – the TV show

decandeff

So, finally – to that TV adaptation of Decline and Fall. It wasn’t actually bad at all (vastly better than the mystifyingly titled 1969 movie adaptation, Decline and Fall…of a Bird Watcher), but despite all the positive reviews it wasn’t (to me anyway) right either; how come? Firstly, the book was published in 1928 and had a contemporary setting. That means that it is now a period piece, which on the screen, gives an instantly distancing effect. The twenties in particular (actually, the twenties and thirties; TV rarely discriminates between the two) has evolved a certain lighthearted and somewhat cosy screen presence on television over the years, from the nostalgic adaptation(s) of Waugh’s very different Brideshead Revisited to gentle Sunday evening drama of The House of Elliot to Jeeves and Wooster and even You Rang M’Lord.

Thanks to these shows and others like them (not to mention films like Bugsy Malone and The Great Gatsby in its various versions) there’s a kind of visual shorthand for the twenties, consisting of; striped blazers, flapper fashions, art deco, the Charleston and hedonistic and/or gormless aristocrats, the fantasy of being independently wealthy, plus the odd Moseley-inspired fascist and monocled lesbian; all of which fits Decline and Fall pretty well, in a superficial kind of way. But while nostalgia is, appropriately, an element in all of the aforementioned programmes (not so much The Great Gatsby, ironic given how the film version traded on the visual aspects of its high society settings etc), it should really have no place in Decline and Fall. Nostalgia can’t help being present though, just through the accumulation of period detail and the kind of broad acting that a comedy set among the upper classes in the 20s seems to require. This broad approach is again fair enough in a way, since Decline and Fall is essentially a novel where the characters are close to being caricatures anyway.

The most obvious place the book differs from the television adaptation is that in the book, the mostly innocent and bland fish-out-of-water main character, Paul Pennyfeather doesn’t have to be – and often isn’t – particularly likeable; the reader doesn’t have to like him or identify with him to find his story funny and anyway, Waugh makes it explicit that we are not seeing Pennyfeather at his best or most typical or indeed in his element at all. Considering the ridiculous (and at times heartbreaking) circumstances he finds himself in, his outbursts of bitterness are surprisingly few and far between. Presenting a not-very-likeable character having misadventures with even less likeable characters is not, however a particularly ratings-grabbing idea, so it’s not surprising the BBC didn’t play it that way. It would never have occurred to me to cast the comedian Jack Whitehall in the leading role, but the hapless/diffident/youthful/naive sides of Pennyfeather’s nature are not that far removed from Whitehall’s usual persona and I don’t mean it as an insult when I say he captures the somewhat one-dimensional, nonentity-like aspect of Pennyfeather quite well.

But, in the bigger picture, the fact that the BBC is spending money on an Evelyn Waugh adaptation at all may not really be a good sign. As Jon Savage wrote in 1986 (re. the TV adaptation of Brideshead Revisited):

Waugh’s elevation into legend – as the house god of literary London – has come at the same time as, and may have fuelled, a concerted ideological attack on the social gains of the whole post-war period.” (Jon Savage, Waugh Crimes, The Face, September 1986, in Time Travel – Pop, Media and Sexuality 1976-99, Chatto & Windus 1996, p. 206).

The adaptation of Decline and Fall in 2017 says as much about the current rise of conservatism as the success of Brideshead Revisited did about Margaret Thatcher’s mid 80s, both about the nature of the conservatism itself, and the ways society has changed since the last strengthening of the right.  The choice of Brideshead to capture a conservative zeitgeist was an obvious and safe one; Waugh’s least characteristic, if most successful novel, it is (or at least it can be easily adapted as) a straightforward nostalgic paean to/romanticisation of the leisured life of the aristocracy in the pre-WW2 period, the last time they could be seen as  the leaders of fashion and in a real sense ‘the ruling class’, with an Empire and subordinate classes to (literally) ‘lord it’ over. Then as now, the appeal of traditional ‘Britishness’ was strong, both with the kind of conservative, older elements in society/in charge and those who see progressiveness only in terms of threatening change/instability. Back in 1986, the ‘golden age’ of Brideshead Revisited was still remembered by the older generations, including many who were still active in the political life of the country.

But although the BBC made a costume drama, perhaps the most conservative television form, and although Waugh was a lifelong conservative and reactionary, Decline and Fall the novel, as discussed above, is hardly conservative at all; it doesn’t stand for anything, and its guiding principle seems to be that people are foolish and stupid and ruin their own lives and the lives of others without caring or even noticing. It’s a book which mostly gets away with its casual misogyny and racism because of its overwhelming misanthropy; if these people are laughable and stupid and ridiculous then at least he doesn’t show us anyone that isn’t; the fact that one of the book’s most likeable comic characters is a teacher who is not only a bad teacher, but a serial child abuser shows just what an odd choice it is for a BBC costume drama. The way the BBC tackled the more problematic aspects says a lot about where society is in 2017. In the novel, the (in modern terminology) paedophile teacher Captain Grimes’ abuse of the children in his care is seen by the other characters as distasteful and disreputable, as well as criminal, but is still seen as something one can be funny about. Somewhat surprisingly, this element made it to the screen more or less untouched, albeit without the flirtatiousness of Grimes’ favourite victim (as we, but not he, would see it), Clutterbuck. It is interesting though, to note that when reviewing the show, the word paedophile has almost always been replaced by the equivalent but somehow less inflammatory word ‘pederast’; somehow enjoying the comical exploits of a fictional paedophile might not be okay. It’s presumably the respectability of the source material (Decline and Fall may be outrageous, but Waugh is a pillar of British literature), the broadness of the comedy and the relative vagueness of the acts that makes it acceptable. And I think that’s right in a way; the element is there in the novel, it’s supposed to be and is uncomfortably funny in the novel (Waugh really was a kind of anti-Wodehouse at that point in his career), even though child abuse itself is obviously not funny. It can be assumed I think that the makers of the programme are not condoning anything, and hand-wringing self-censorship would not make the programme better; but there seems to have been a certain amount of that anyway, as we shall see.

Jack-Whitehall-Decline-And-Fall

As the misanthropy of the novel is reduced in the TV version largely because of Jack Whitehall’s sympathetic portrayal of Paul Pennyfeather, the misogyny of the book more or less evaporates onscreen, largely because the female characters are no more or less caricatures than the male ones, and are played by real women. In the book, the women are mostly predatory in one way or another and are strictly there to be admired, feared or despised – and the admiration always ends in disillusion. In Waugh’s mature books (even his best ones like A Handful of Dust) it could be argued that this feeling never significantly changes.

Where the BBC seems to have been most squeamish is with the novel’s racism. Although the anti-Welsh feeling made it to the screen more or less unchanged and again, partly neutralised by the fact that almost all of the characters were played so broadly, the episode featuring Margot Beste-Chetwynde’s African-American boyfriend Sebastian “Chokey” Cholmondley is more problematic. In the adaptation, Chiké Okonkwo plays the character exactly as written; he is articulate, urbane and enthusiastic about ecclesiastical architecture; but, when he says in the novel, “You folk think that because we’re coloured we don’t care about nothing but jazz. Why, I’d give all the jazz in the world for just one little stone from one of your cathedrals”, it’s supposed to be funny, not just because of the naivety of the lines, but because they comes from a black character. His entry into the book as Margot Beste-Chetwynde’s companion at the school games sets the tone for the whole episode:

“’I hope you don’t mind my bringing Chokey, Dr Fagan?’ she said. ‘He’s just crazy about sport.’

‘I sure am that,’ said Chokey.

’Dear Mrs Beste-Chetwynde!’ said Dr Fagan; ‘dear, dear Mrs Beste-Chetwynde!’ He pressed her glove, and for a moment was at a loss for words of welcome, for ‘Chokey’, though graceful of bearing and irreproachably dressed, was a Negro.” (Decline and Fall, p. 75)

Throughout the scene that follows, Chokey talks about church architecture, music and his race, and did so in the TV version, but the fact of his articulacy and the idea that his presence among high society people is in itself funny remains inescapable in the novel.  Also, what the BBC understandably didn’t include, was the way that almost every other character present comments on Chokey’s presence, or the abusive terms they use when doing so. I’m not sure what else they could have done while remaining at all true to the novel. On the one extreme, removing the single black character from a TV show in the name of  not upsetting people with racism would make no sense, and on the other, having Jack Whitehall say, as Paul Pennyfeather does in the novel, “I say Grimes, what d’you suppose the relationship is between Mrs Beste-Chetwynde and that n—–?” would – to say the least – have spoiled the show and made Pennyfeather a less sympathetic character than the BBC want him to be. But possibly they should have?

When writing about Waugh in 1986, Jon Savage wrote;

“It is extremely important that British culture develops a way of addressing the present and the future rather than the past, that recognises our pluralistic, multiracial society and our position, finger-in-the-dyke of trends in world politics” (Time Travel – Pop, Media and Sexuality 1976-99, Chatto & Windus 1996, p. 207)

and that’s still true – indeed, it’s more true now than it was even five years ago. But Decline and Fall isn’t it. Obviously, its anarchic vision isn’t as straightforwardly nostalgic and conservative in 2017 as Brideshead was in the 80s, but that’s partly because popular culture, post-Brass Eye, post-I’m A Celebrity and post-Operation Yew Tree is massively more coarse and more receptive to deliberate bad taste than the 80s was, or the 20s were for that matter. In its concern with period detail and its twee Jeeves and Wooster-ish execution, the makers of Decline and Fall have swapped the viciously funny nihilism of Waugh’s 1920s for a slightly cosy bad taste pantomime world which is equally as uncomfortable in its own very different way and leaves a comparable, but again different funny taste. Still; it wasn’t awful.

waugh_decline_440

 

NSBM (and possibly NSFW)

 bmhitlerIt’s not National, to my knowledge it’s rarely socialist, but it mostly is black metal; National Socialist Black Metal (hereafter, NSBM) annoys people by being ‘too evil’, or at least evil in the wrong way. As the snuff movie is to the horror movie, it seems, NSBM is to BM. There are a couple of flaws in this analogy; firstly, it suggests that black metal in general is, like horror movies, some kind of fantasy (which it certainly often is, but isn’t necessarily) and secondly, that NSBM isn’t some kind of fantasy (see previous parentheses). The Nazis of World War 2 probably represent the ‘ultimate evil’ to people of the post-war generations, because whereas even the worst serial killers of the 20th century ‘worked’ on an individual, localised scale, the Nazis made murder into an ideology and ultimately an industry; that is, they functioned in ways that are relevant and relate-able to the daily lives and experiences of most people; the mundane quality of extermination, of ‘death factories’ is ultimately more frightening than a lone maniac. So is Nazi black metal the embodiment of that evil and therefore the ultimate in musical terrorism? Let’s see…

Defining NSBM

Let me be clear; I am not discussing heathen/pagan/folk BM that may or may not be perceived to have a Nazi angle to it; interesting though that scene is (and Graveland is the classic example of a sometimes great band whose career has been blighted by the media’s – and indeed the band’s own – inability to differentiate between history and ideology) the term ‘Nazi’ is too specific and anachronistic to be very useful when discussing paganism, heritage etc. Here, I am more concerned with bands whose work fully intends to glorify that specific NS ideology, and whose output can be represented by artwork like this:

ary

nazi

The first question is, is NSBM any good? Just like any black metal, the answer is sometimes yes and sometimes no. On occasion, the mixture of the classic sound of orthodox BM with the particular (and let’s not beat around the bush, racist and especially, anti-Semitic) kind of extreme bile that a Nazi band projects can be extremely effective. Even a modestly-talented middle-of-the-road orthodox BM band like Poland’s Ohtar were able to make something nightmarishly gripping out of tunes that, had they been devoted to Satan, would have just been too familiar. In that (but not only that) respect, NSBM is comparable to Christian Black Metal – it may sometimes be okay as sound, but that doesn’t make it right.

ohtar

Given the existence of such subgenres as ambient BM and folk BM, perhaps the only essential ingredient of black metal is Satanism, in one form or another; and the good thing about Satanism is that it can mean many things to many people. Therefore you have the kind of religious goats ‘n’ horns Satanism that is the polar opposite of Christian metal, exemplified I guess by Watain. Related, but not necessarily requiring any religious belief, there is Lucifer, the fallen angel, analogous to humankind; the cosmic light-bringer with the key to forbidden knowledge. As the philosophical figure of the adversary, Satan can simply be seen as the ultimate rebel; the perfect icon for black metal.

Misanthropy: a group activity?

Filosofem

In fact, some of the best black metal, even by those with Nazi links (Burzum being the best and most obvious example) is metaphysical and above all personal. Like any music that people put their souls into, BM isn’t ‘just music’ – and no-one could deny that in the early 90s, people like Dead and Varg Vikernes lived the music they made. Whatever his political views were or are, Varg Vikernes has the sense to realise that, while his views may be shared by many, his thoughts and feelings are his alone and at its best, Burzum’s music is an expression of those feelings. Filosofem, probably his finest work, expresses a kind of solitary desolation through lyrics that are almost abstract in their elemental bareness, making it endlessly appealing to those metal fans (and not just metal fans) who feel alienated from modern urban society and the mainstream music scene.

As an alternative (or even an accompaniment) to this kind of individualistic Satanic philosophy, National Socialism is highly inadequate; it’s too specific, too political, too ephemeral, too small. Anyone reading Mein Kampf can have no doubt that, to Adolf Hitler, National Socialism was a deeply felt personal philosophy. But anyone following it now should be aware that that’s exactly what they are doing – following someone else’s ideology, living someone else’s dream. Not to be too dictatorial about it, but surely although BM isn’t all that some of its proponents make it out to be, following a failed idea from the recent past is fundamentally not what the genre is supposed to be about.

Wolfenhords+107665_photoAnother key band who helped to ignite the idea of NSBM while definitely not belonging to it were Darkthrone, but as is obvious from looking at their work, their brief flirtation with the language of NS, even evaluated from a politically neutral point of view, actually undermined the impact of their music. The album which caused the controversy is also the one which cemented the band’s reputation as scene leaders, despite the fact that it is significantly weaker than the two which preceded it; 1993’s Transilvanian Hunger. The title track is one of the band’s best ever songs, but it also helps to illustrate where they went wrong. The (not surprisingly) vampiric lyrics are classic black metal, an almost romantic view of misanthropy, forever making cold one of the keywords of the genre. The narrator is utterly divorced not only from society but from humanity. And yet, at the same time as putting forward this image of inhumanity/antihumanity, the band chose, famously, to include the statement Norsk Arisk Black Metal (‘Norwegian Aryan Black Metal’) on the album’s sleeve. What the Aryan or Iranian (or Indo-European or however you choose to interpret ‘Aryan’) people have to do with Norway is anyone’s guess, and if we are to presume that the vampire of Transilvanian Hunger believes in some kind of racialist ideology it can only undermine the song with baggage it most definitely doesn’t need. Which raises another problem with National Socialist ideology in relation to BM; it’s too nice.

Nazism is too nice

This statement clearly needs elaboration. Misanthropy, whether or not it is a viable design for life, is all-encompassing. Nazism is definitively unpleasant, but – examining even the term ‘National Socialism’ – it most definitely cannot be said to be anti-social, let alone misanthropic. Therefore NSBM, although at first it may seem like the ne plus ultra of darkness, actually has a reductive effect compared to the stance of the classic ‘second wave’ of BM. As a misanthrope, you can’t ‘belong’, to be a member of some kind of elite society, you must ‘belong’. Sweet.

The Inclusiveness of true evil?

Standing for ‘all the darkness of humanity’ (variations of this dedication have appeared on album sleeves since the dawn of the 90s and are still going strong; a recent one in my own experience being Malaysians Nefkarata’s (very good) Morts, dedicated to “All Evil In Man”) would by necessity include Hitler & Co alongside Jewish serial killer David Berkowitz and Caligula, Idi Amin, Margaret Thatcher etc, etc, but the most strident NS bands are so dedicated to that vague and misunderstood thing, ‘Aryanism’ that basically it’s all about one short, albeit turbulent, period of the 20th century. And for all the true NSBM band’s xenophobic, elitist rhetoric, it should be remembered that historically, Nazis were not only mainly Germanic (whereas NSBM bands are as or more likely to spring from North or South America as anywhere else) but also – and for a totalitarian ‘might-is-right’ philosophy this is extremely important – the losers.

The glamour of atrocity

ilsa

Like it or not, it’s undeniable that Nazism and especially the holocaust, have a certain frisson; hence the existence of Nazi exploitation movies like Salon Kitty, Ilsa, She-wolf of the SS and (slightly more ambitiously) The Night Porter.

Awareness of this frisson is at the heart of one of Stephen King’s better pieces of writing; the opening chapters of Apt Pupil, and a disapproving awareness of it was behind the predictable moral panic which greeted Martin Amis’ deeply non-exploitative Time’s Arrow. This special atmosphere is definitely part of the allure of certain kinds of NSBM; mostly the sillier kind made by bands with ‘Aryan’ in their name – and an album cover that features a photograph of Nazi atrocities with a black metal logo has a kind of spurious impressiveness that makes it stand out amidst the hordes of unreadable scrawls, inverted crosses, enthroned goats etc.

“Nazi Moods”

Perhaps the most artistically successful Nazi-themed or related BM is the ambient kind, partly because, however unappetising it may sound from a pop-music perspective, the mix of  sombre, wintry and minimalist electronica with martial themes and archive recordings of WWII-era radio broadcasts, speeches and music is incredibly evocative and paradoxically, strangely emotionally involving.

Similarly, the kind of artwork that accompanies these releases tends to be evocativwewele rather than visceral; black and white photographs of landmarks like Zakupy Chateau, Schlöss Wewelsburg, the Wolf’s Lair; crumbling monuments, statues or ruins. This kind of aesthetic has a deep appeal which matches the music, boring if you don’t like it, but strangely moving if you do, even for those who completely reject the ideology behind it. Compared to standard NSBM, this is a very grey area; whereas a record with a cover image of a mountain of emaciated corpses and a name like ‘Aryan Sturm’ can be reasonably presumed to be an NSBM album, a masterpiece like Tronus Abyss’ Kampf – which has many of the hallmarks of an NS ambient project as listed above cannot (and shouldn’t) be easily labelled NSBM. The band do explore avenues of mysticism associated with the Third Reich, they do use martial themes and evoke the ruins of postwar Europe, but it would be difficult (and futile) to try to demonstrate that Kampf is a ‘Nazi album’, any more than Oliver Hirschbiegel’s superb and similarly evocative Der Untergang is a ‘Nazi film’.

tronus_abyss_kampf600    Untergang,-Der

Banning Nazism; the ultimate irony

In recent times, the escalating paranoia about right-wing extremity (alongside, ironically or maybe obviously, a tolerance among people for actual right-wing extremity) has led to some high-profile cases of BM bands being prevented from playing live, especially in Germany. Most of these bands have of course not been Nazis at all – and it is intolerable that these bands have had their livelihood threatened over what is basically the same kind of metal-phobic ignorance that led to US burnings of Number of the Beast in the early 80s.

Banning any kind of art is a ridiculous, futile gesture which has (to my knowledge) never had any positive results except to energise those opposing the regime in charge. On the other hand, actual NS bands should be quite pleased; banning is a classic Nazi trait, which should give them hope for the future of the reich.

 nazifamb